既然有人憑歌寄意,我也來個東施效顰好了。哎呀,日日都要開工,係咁上下抄得就抄啦。要憑歌寄意就梗係要有首歌先,反正未到晚飯時間,不如出旺角襯吓搵靈感吧(其實是找藉口躝街)。
 
在醫館門口坐小巴,不消廿分鐘,已經身在【信和】地庫了,四處逛逛、聽聽每家店的店主推介,又去街尾【鐳交所】睇吓碟評。嗯~聽來聽去又是張學友啲歌啱feel喎,仆你個街,又要交數畀烏蠅?!不了。
 
踱到【黑店】望吓日本碟時,咦喂?!唔係喎,張學友咪又係專揀改編歌先嚟紅?君不見有啲人宣佈以後唔唱改編歌之後,一兩張碟就收皮哩;我聽開日文歌嘛,整首日本歌做回禮,都算合情合理吖。
 
剛才睇碟評時,見到啱feel嗰隻歌嘅日文原版資料,一於喺【黑店】搵吓有無原曲先!因為資料唔多,要逐隻碟對名,當然又唔想「打擾」西面啦,花了十多分鐘最終都搵到嗰隻由日本組合【南方之星】在90年推出的《真夏の果実》,隻歌出咗幾個月就火速俾阿張生改編咗,並在91年1月唱到街知巷聞;《真夏の果実》這隻single當時的「火棒價」飆到250大洋(日本原價:税抜:900円 税込:930円),闔家祥~係27算呀!不過就算你有錢想買都買唔到,因為烏蠅隻改編實在太勁,連帶日本原曲都炒起埋,返貨返極都唔夠,所以當時根本無考慮過買這隻碟。
 

 




《真夏の果実》 南方之星, 1990
https://youtu.be/zkRbWCtKmfU

已有 0 人追稿