《三角姊妹》--------寫實愛情故事: 第一章第一節:不厭其煩的稱呼(尤仙妮亞篇)
「Lesenia!」此時正值午飯時間,我的上司Steven在員工休息室內叫著我的名字。
「甚麼事?」我皺著眉頭說。
「今天來了一位新同事,她是Mabel,當你離職後她會接替你的位置。」接著Steven便示意她走到我面前,並對她說:「Lesenia是這裡的大師姐,這數天你也是跟著她,有沒有其他問題?」
「嗯!」她點了點頭,及伸出友誼之手:「你好,Lesenia師姐,我是Mabel,請多多指教!」
我看她友善的樣子,我也不得不伸出左手配合。
「那交給你們了,一會兒有人來應徵,這次由我負責接見,再見!」Steven說罷,我們還來不及道別便匆匆離開休息室。
每當有人稱呼我作Lesenia時,我也會皺起眉頭,但這個動作我已習慣多時。其實我非常介意別人這樣稱呼我,尤其是朋友,但現在是工作便別無他法,只是不能接受的是我在這公司工作差不多四年時間,還沒有人懂得讀我的洋名。其實我的名字是Llesenia,是西班牙文,Yesenia是這個名字另一個寫法,但我比較喜歡兩個L在前面。懂得西班牙語的人便知道,兩個L連在一起是一個單子音,與英文有所分別。正如著名的西班牙品牌Lladro,中文譯作溢財是沒有錯的,而這個廣東音也與西班牙文發音接近。著名西班牙門將卡斯拿斯(Casillas),為什麼內地把他譯作「卡西利亞斯」而不是「卡西拉斯」或「卡西爾拉斯」,也就是這個原因。由此證明香港的譯音其實是錯的,但這也難怪,要是這個是英文,讀法根本不會錯,但這個是西班牙人,當然是沿用西班牙語法。
盧詩雅是我的中文名字,與其同事們經常把我的名字讀錯,我真是很想對他們說:「你還是稱呼我的中文名字罷了!」但同事間大多數女性也有自己的英文名字,如要大家稱呼我的中文名字也有標奇立異的感覺。在環境不許可下,我只好隨波逐流,但這個代價可說是非常大,我要忍受這麼多年來被其他同事讀錯名字之苦,但幸好一星期後,我便可以脫離這種痛苦。
自己的名字考究過後,還得要介紹一下自己的背景。曾經當過零售業的我,現在任職於新界某大型商場的顧客服務員,由於公司規定二十五歲以上應徵者不予考慮,而我入職時已經二十四歲,但在職者到了二十八歲便要離開現時崗位,有些學歷比較高的師姐也被調回寫字樓擔當文職工作,而條件比較差的也會考慮轉為物業管理員繼續任職,當然也有些選擇離開。下星期生日後,我已經踏上人生中的第二十八個年頭,但我已決定在這天離開,尋找更好的出路。個人總是覺得,這個行業前途有限,既然自己有的是時間,倒不如嘗試出外闖一番事業。最近我還報讀了一級國際美容師課程,增值自己之餘也可以為未來的事業鋪路,一般美容護理產品的專門店入職條件也需要得到相關的專業資格才會聘請,而我下一份工作也鎖定為這些專門店的售貨員。
感情生活方面,雖然我與男友Wilson同居,但感情狀況也不算是穩定,這兩年間也是跟他離離合合,最近已是第三次復合了,下一次分手時也不知道是甚麼時候呢?